itinerary翻译(一课译词走马观花)

被浏览:6974

关注者:127

最佳回答:

itinerary翻译(一课译词走马观花)

Photo by Alex .B from Pexels

“走马观花”,汉语成语,意思是骑在奔跑的马上看花(look at the flowers while riding a horse)。原形容事情如意,心情愉快,现在多指粗略地观察一下,大概浏览一遍。可以翻译为“glance over things hurriedly,get a passing glance at或gain a shallow understanding through cursory observation”。

例句:

这本书我只是走马观花地看了一下,对于书中的思想内容理解较肤浅。

I have just skimmed over the book so far, so I just have a shallow understanding of the ideological contents in it.

日程安排得很紧,我们只能在风景区走马观花地看一遍。Our itinerary is well packed, so we can only get a passing glance at the scenery.

1,itinerary n 旅行安排旅程(itiner+ary) circuit n 环行;电路(circu环+it→环着走→环行) sedition n 叛乱煽动叛乱(sed[=se分开]+it+ion→分开走→叛乱) seditious a 煽动叛乱的(sed+it+ious) 。

2,along with an itinerary from Cook's 修饰 passport;the travel agency是Cook’s 的同位语;folded inside根据原文来判断是指itinerary夹在护照里;最后一个分句的代词it指代夹着行程单的护照”。

3,itinerary [aɪ'tɪn(ə)(rə)rɪ] n. 旅程 adj. 旅程的 -ary我们在说词根mort的时候讲过有多种词性变化忘记的朋友可以戳这里看哦~;行走的走在路上一直的走下去观看沿路的风景这也许就是:旅行 。

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn

获赞数:112

收藏数:45

回答时间:2024-05-11 12:23:24